JOSEP LLUIS WEBSITE

 


HOMEMUSICBOOKSCINEMARECIPESFAQsCOUNTRIESCHATEASY ENGLISHRELATED LINKSMISCELLANEOUSTESTFEEDBACKDICTIONARY

16.¿Com es pot parlar d'abans durant i després?

Quan parlem de que una cosa va succeir abans d'una altra farem servir before, before that o earlier. El significat és una mica diferent:

I had breakfast before I went to school.

 Fixa't que aquí el primer que fem és esmorzar i després anar a l'escola (esmorzem abans d'anar a l'escola).

Però…

I had breakfast. Before that, I went to school

Aquí el que fem primer és anar a l'escola i després esmorzar, ja passen aquestes coses, sobretot si un es desperta amb poc temps, en fi, digueu-m'ho a mí que sempre arribo tard! Sigui com sigui també tenim earlier que és una mica més formal i no sol anar seguit de res:

He knew the end because he had seen the film earlier.

 

Per parlar de "després" podem utilitzar after, after that o afterwards, l'ús és similar a before:

After I had breakfast, I went to school.
I had breakfast. After that, (o afterwards o later) I went to school.

 

Fixeu-vos que tot plegat no és més que una qüestió de perspectiva, si una acció A es fa abans que una acció B, l'acció B és fa després que l'acció A, per tant una frase amb before es pot parafrasejar amb after (conservant el significat). Per sortir de l'embolic faré una graella:

Primera acció Segona acció
after + frase (after I bought the tickets)

before that + frase (before that, I bought the tickets)

 

before + frase (before I went to the concert)

after that+ frase (after that, I went to the concert)

afterwards + frase (Afterwards, I went to the concert)

 Naturalment, les frases de l'esquerra es poden combinar lliurement amb les de la dreta, recordeu però que només s'ha de posar l'expressió temporal davant una de les dues frases:

After I bought the tickets I went to the concert.
I bought the tickets before I went to the concert.
After I bought the tickets before I went to the concert.

En quant a les coses que passen al mateix temps farem  servir during, throughout, (durant, durant tot) while o as (mentres):

 Exemples:

I was in London during the summer.

During, però, no implica necessàriament de principi a fi, (l'estiu dura tres mesos i puc haver estat a Londres només una setmana). En canvi:

Throughout the war, food was rationed.

(Es va racionar el menjar durant tota la guerra, de principi a fi)

While o as volen dir mentres i van seguits d'una frase sencera (amb un verb com a mínin)

While waiting, I read the magazine.

I saw a flying saucer as I was driving home.

Escriu before o after segons et sembli més lógic:

 

1.I turned off the light I went to bed.

2.  you finish your homework, you can watch TV.

3.You must study hard you take the exam.

4.  you leave, you must say goodbye.

5. becoming rich, buy a big house!

6. I listened to the CD I got home.


                 

 

PREVIOUS          NEXT                           LIST